Harry Potter Wiki

CZYTAJ WIĘCEJ

Harry Potter Wiki
Advertisement
Harry Potter Wiki
Disambig
Ten artykuł dotyczy zwierciadła. Zobacz też: inne znaczenie tego słowa
„ODBIJAM NIE TWĄ TWARZ ALE TWEGO SERCA PRAGNIENIA”
— Napis na zwierciadle (czytany od tyłu)[źródło]
„AIN EINGARP ACRESO GEWTEL AZ RAWTĄ WTE IN MAJ IBDO”
— którego sens odczytujemy, czytając go do tyłu[źródło]

Szablon:Magiczny przedmiot Zwierciadło Ain Eingarp (ang. Mirror of Erised; Ain Eingarp czytane od tyłu daje pragnienia) — ogromne i piękne zwierciadło o niezwykłych magicznych właściwościach. Pokazuje najgłębsze, najbardziej utęsknione pragnienia naszego serca. Tylko najszczęśliwszy człowiek na świecie mógłby używać go jak zwykłego lustra, to znaczy, że mógłby patrzeć w nie i widzieć swoje normalne odbicie.

To lustro nie dostarcza jednak, ani wiedzy, ani prawdy. Ludzie tracą przed nim czas, oczarowani tym, co widzą. Czasami nawet popadają w szaleństwo, nie wiedząc, czy to, co widzą w zwierciadle, jest prawdziwe lub choćby możliwe.

Historia

„Kamień mógł się dostać tylko w ręce kogoś, kto chciał go znaleźć - znaleźć, a nie wykorzystać, bo inaczej zobaczyłby w lustrze nie Kamień, ale samego siebie wytwarzającego złoto albo pijącego Eliksir Życia.”
Albus Dumbledore wyjaśnia, jak Kamień Filozoficzny znalazł się w kieszeni Harry'ego[źródło]

Zwierciadło Ain Eingarp powstało przed końcem XIX wieku. W 1991 roku Albus Dumbledore wykorzystał je do ochrony Kamienia Filozoficznego.

Zwierciadło Aineingarp Pottermore

Harry Potter znalazł nieużywaną klasę ze zwierciadłem uciekając przed woźnym Argusem Filchem wieczorem 25 grudnia 1991 roku[1]. Bardzo go zdziwiło, że w komnacie jest tylko lustro. Spojrzawszy w zwierciadło zobaczył swoich zmarłych rodziców i krewnych. Było to dla niego ogromne przeżycie, ponieważ jego rodzice zostali zamordowani gdy miał zaledwie rok. Harry rozpoznał, że byli to członkowie jego rodziny, ponieważ wiele z nich było podobnych do niego. Parę osób miało zielone oczy, inne miały rozczochrane włosy czy okulary. Jeden staruszek posiadał nawet kościste kolana, takie same jak Harry'ego. Następnego dnia[2] Harry ponownie przybył do komnaty, tym razem w towarzystwie przyjaciela, Rona Weasleya. Chłopiec chciał mu pokazać swoją rodzinę. Gdy Ron spojrzał w lustro, stwierdził jednak, że nie widzi Potterów[3], ale siebie trzymającego Puchar Domów oraz Puchar Quiddicha. Kolejnego dnia[4] Harry postanowił znów udać się do pokoju ze zwierciadłem, aby zobaczyć rodziców. Po jakimś czasie patrzenia w lustro, zorientował się jednak, że przypatruje mu się Albus DumbledoreProfesor wyjaśnił chłopcu działanie lustra i przekonał go, żeby już go nie szukał (miało bowiem następnego dnia zostać przetransportowane na trzecie piętro, do komnaty, w której przetrzymywany był Kamień Filozoficzny).

Zwierciadl

Pod koniec roku profesor Quirrel kazał Harry'emu powiedzieć co widzi w lustrze, lecz chłopak skłamał i powiedział, że widok siebie zdobywającego Puchar Domów. Harry tak naprawdę zobaczył siebie posiadające Kamień Filozoficzny, ale nie po to, aby nim zawładnąć, ale po to, żeby uchronić go przed złem w postaci Lorda Voldemorta. W tym samym momencie Kamień pojawił się w kieszeni Harry'ego. Stało się to dlatego, że Kamień ukryty był we wnętrzu zwierciadła. Lustro, widząc dobre myśli chłopca sprawiło, że przedmiot przeniósł się do jego spodni. Czar ten, prawdopodobnie bardzo potężny i skomplikowany rzucił Dumbledore.

Nie wiadomo co się stało z lustrem później.

Pragnienia czarodziejów

W pierwszej części serii poznajemy pragnienia Harry'ego Pottera i Ronalda Weasleya. Harry widział w lustrze swoją rodzinę, zdrową i szczęśliwą. W wywiadzie z 2005 roku J.K. Rowling powiedziała jednak, że w późniejszych latach Harry zobaczyłby w lustrze pokonanego Lorda Voldemorta. [5] Ron natomiast pragnął większego zainteresowania swoją osobą, która odchodziła w cień przy dokonaniach jego braci.

Albus Dumbledore powiedział Harry'emu w 1991 roku, że widzi w lustrze siebie z parą wełnianych skarpet. Dyrektor nie mówił jednak prawdy. W rzeczywistości widział w zwierciadle podobnie jak Harry - swoją rodzinę. [6]

Znając biografie innych postaci możemy się także domyślić, co widzieli by, gdyby spojrzeli w zwierciadło. Severus Snape zapewne oglądałby siebie z Lily Potter, a Lord Voldemort zobaczyłby siebie triumfującego nad ciałem Harry'ego Pottera.

Nazwa w różnych wydaniach językowych

W każdym języku zdanie "Odbijam nie twą twarz lecz twego serca pragnienia." brzmi inaczej, dlatego nazwa zwierciadłach w różnych wydaniach książki zmienia się.

  • Angielski (oryginalny) — Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi - "I show not your face but your heart's desire"
  • FrancuskiRiséd elrue ocnot edsi amega siv notsap ert nomen ej - "Je ne montre pas ton visage mais de ton cœur le désir"
  • HiszpańskiOesed lenoz aro cut edon isara cut se onotse - "Esto no es tu cara, sino de tu corazón el deseo"
  • HolenderskiNeregeb jiz taw ra amneiz nesnem tawt einno otki - "Ik toon niet wat mensen zien maar wat zij begeren"
  • WłoskiEmarb eutel amosi vout linon ortsom - "Mostro non il tuo viso ma le tue brame"

Występowanie

Przypisy

  1. Działo się to w dzień Bożego Narodzenia
  2. 26 grudnia 1991 roku
  3. W książce osoby w lustrze zostali nazwani "Potterami", możliwe jednak, że wśród ludzi byli także członkowie rodziny Harry'ego od strony matki, czyli Evansowie. Nie jest to jednakże do końca jasne − możliwe, bowiem, że lustro pokazuje tylko czarodziejów, a rodzina Evans składała się z mugoli. Jednakże później, pewien staruszek, którego Harry widzi w lustrze opisany jest jako "jeden z dziadków", co sugeruje, że Potter widział w lustrze więcej niż jednego dziadka, najprawdopodobniej jednego od strony ojcia i jednego od strony matki.
  4. 27 grudnia 1991 roku
  5. Wywiad serwisów Leaky Cauldrom i Mugglenet z J.K. Rowling 16 lipca 2005 roku
  6. Chat z J.K. Rowling na Bloomsbury.com 30 lipca 2007 roku
Advertisement