FANDOM


Crystal 128 clock
Ta strona jest aktualnie edytowana przez użytkownika: BlackAngel92
W celu zapobiegnięcia wojnom edycyjnym, proszę o nie edytowanie tego artykułu póki nie usunę tego komunikatu. Z góry dziękuję.
Oczywiście można edytować drobne błędy interpunkcyjne i ortograficzne (jeśli takie występują).

Hasło (ang. Password) — sposób zabezpieczenia dostępu do konkretnych danych. Hasła były używane w całym zamku, aby ograniczyć wstęp do niektórych jego obszarów, takich jak pomieszczenia domów i gabinetów nauczycieli. Były zmieniane dość często, by zapewnić bezpieczeństwo.

W czasie, kiedy Sir Cadogan pełnił funkcję strażnika pokoju wspólnego Gryffindoru, zmieniał hasło tak często, że Neville Longbottom musiał je spisać. Lista ta została przejęta przez Krzywołapa, który przekazał ją Syriuszowi Blackowi, umożliwiając mu wejście do dormitorium.

Hasła były również wykorzystywane jako sposób uzyskania dostępu do programu radiowego Potterwarta, w taki sposób, aby chronić go przed możliwym podsłuchem śmierciożercami. Nowe hasło było podawane pod koniec każdej audycji.

Hogwart Edytuj

Wieża Gryffindoru Edytuj

1991/1992 Edytuj

  • Caput Draconis (łac. „głowa smoka”)[1]
  • Świński ryj (ang. Pig Snout)[2]

1992/1993Edytuj

  • Miodojad (ang. Wattlebird)[3]

1993/1994Edytuj

  • Fortuna Major (łac. „wielkie szczęście/powodzenie”)[4]
  • Nędzny kundel (ang. Scurvy Cur)[5]
  • Olabogarety (ang. Oddsbodikins)[6]
  • Gaduła (ang. Flibbertigibbet)[7]

1994/1995Edytuj

  • Banialuki (ang. Balderdash)[8]
  • Bananowe naleśniki (ang. Banana Fritters)[9]
  • Bajeczne świecidełka (ang. Fairy Lights)[10]

1995/1996Edytuj

1996/1997Edytuj

Piwnica Hufflepuffu Edytuj

Zamiast hasła należy zastukać we właściwą beczkę w rytm „Helga Hufflepuff”.

Wieża Ravenclawu Edytuj

(Zamiast hasła, zadawana jest zagadka.)

  • Co było pierwsze? Feniks czy płomień?[18]
    • Odpowiedź: Koło nie ma początku.
  • Gdzie są przedmioty, które zniknęły?[19]
    • Odpowiedź: W niebycie, czyli wszędzie.

Lochy Slytherinu Edytuj

1992Edytuj

Gabinet Dyrektora HogwartuEdytuj

Osobny artykuł: Hasło do gabinetu dyrektora.

1992/1993Edytuj

1994/1995Edytuj

1995/1996Edytuj

1996/1997Edytuj

1998Edytuj

Łazienka prefektów Edytuj

1994Edytuj

  • Sosnowa świeżość (ang. Pine-fresh)

Przejście w garbie jednookiej wiedźmy Edytuj

Komnata Tajemnic Edytuj

  • Otwórz się (ang. Open) (w wężomowie)[27]
  • Przemów do mnie, Slytherinie, największy z Czwórki Hogwartu. (ang. Speak to me, Slytherin, greatest of the Hogwarts four) (w wężomowie)[28]

Portrety Hogwartu Edytuj

Giffard Abbott Edytuj

Elizabeth Burke Edytuj

  • Ślizgoni rządzą (ang. Slytherins are Supreme)[12]
  • Facta, non verba[12] (łac. Czyny, nie słowa)

Bertie Bott Edytuj

  • Bibelot (ang. Bibble)[30]

Greta Catchlove Edytuj

  • Serowy urok (ang. Cheese Charmer)[30]

Damara Dodderidge Edytuj

  • Kotlety z sosem (ang. Chops and Gravy) (? – 1996)[12]
  • ?? (ang. Dashing Cadogan) (1996 – ?)[29]

Bazyl Fronsac Edytuj

  • Pilność w nauce (ang. Studious Success) (? – 1996)[12]
  • ?? (ang. Libraries Liberate) (1996 – ?)[29]

Godryk Gryffindor Edytuj

  • Gwiazdeczka (ang. Starshine)[30]

Glover Hipworth Edytuj

Kirke Edytuj

  • Eciepecie (ang. Piggywiggy)[30]

Mopsus Edytuj

  • Zębatka (ang. Forsooth)[30]

Timothy Nieśmiały Edytuj

  • płonące skórki (ang. Flaming Earwigs) (? – 1996)[12]
  • Carpe Diem (łac. chwytaj dzień) (? – 1996)[12]
  • ?? (ang. Boiled Beetles) (1996 – ?)[29]

Glanmore Peakes Edytuj

  • Wąż Morski (ang. Sea Serpent)[30]

Mirabella Plunkett Edytuj

Percival Pratt Edytuj

  • Hasło jest głupie (ang. This Password is Absurd)[12]

Edward Rabnott Edytuj

  • Co trzy głowy to nie jedna (ang. Three heads are better than one)[12]

George von Rheticus Edytuj

  • parszywy kundel (ang. Scurrilous Scoundrel)[12]
  • Lunctis viribus (łac. Połączonymi siłami)[12]

Brutus Scrimgeour Edytuj

  • Beati pacifi[12]
  • Lunctis viribus (łac. Połączonymi siłami)[12]

Salazar Slytherin Edytuj

  • Śmiertelne zagrożenie (ang. Mortal Dread)[30]

Temeritus Shanks Edytuj

  • Brak wiadomości to dobra wiadomość (ang. No news is good news) (? – 1996)[12]
  • Audaces fortuna iuvat (? – 1996)[12]
  • ?? (ang. Happy Headlines) (1996 – ?)[12]

Derwent Shimpling Edytuj

  • Dumny-Guzik (ang. Tummy-button)[30]

Leopoldina Smethwyck Edytuj

  • Poliglota (ang. Polyglottal)[30]

Hesper Starkey Edytuj

  • Lunaantyk (ang. Lunartickle)[30]

Google Stump Edytuj

  • Volo futurus unus (łac. Chcę być sam)[12]
  • Graviora manent (łac. Najgorsze dopiero nadejdzie)[12]

Borys Szalony Edytuj

  • Nigdy nie zapomnij (ang. Forget-Me-Never)[12]

Tilly Toke Edytuj

  • Dyrdymały (ang. Dirigible)[30]

Norvel Twonk Edytuj

Bridget Wenlock Edytuj

  • Kichawka (ang. Snafflejack)[30]

Merwyn Złośliwy Edytuj

  • Wrogość (ang. Malevolence)[30]

Nieznana czarownica Edytuj

  • ?? (ang. Catweazle)[31]

Nieznana czarownica Edytuj

  • ?? (ang. Wanglewort)[31]

Nieznany czarodziej Edytuj

  • ?? (ang. Wolf's Bane)[31]

Stary Elegancki Baron Edytuj

  • ?? (ang. Fizzy Pop)[31]

Stary nieznany czarodziej Edytuj

  • ?? (ang. Scuttlegrip)[32]

Nieznany czarodziej Edytuj

  • ?? (ang. Jellyreed)[32]

Nieznany czarodziej Edytuj

  • ?? (ang. Blobbyjelly)[32]

Nieznana czarownica Edytuj

  • ?? (ang. Glovejuggler)[32]

Mapa Huncwotów Edytuj

„Przysięgam uroczyście, że knuję coś niedobrego” aby uaktywnić mapę, a „Koniec psot”, aby zetrzeć jej zawartość.

Potterwarta Edytuj

Występowanie Edytuj

Przypisy